<pre id="vv7tv"><ruby id="vv7tv"></ruby></pre>

            ?

            當前位置: 首頁 > 元曲三百首 >

            《水仙子.譏時》張鳴善的元曲原文注釋及翻譯賞析

            來源:海博學習網 www.crestviewatcanyonlakes.com    發布時間:2012-06-05 23:01
            水仙子.譏時 張鳴善

              鋪眉苫眼早三公,裸袖揎拳享萬鐘,胡言亂語成時用。大綱來都是烘。說英雄是英雄?五眼雞岐山鳴鳳,兩頭蛇南陽臥龍,三腳貓渭水飛熊!

             ?。圩髡吆喗椋輳堷Q善(生卒年不詳),名擇,號頑老子,平陽(今山西臨汾)人。后遷居湖南,流寓揚州。曾官宣慰司令史、江浙提學。元滅后稱病辭官,隱居吳江。散曲存套數二套,小令十三首。

             ?。蹖懽鞅尘埃荽饲}為“譏時”,即對腐朽、寄生而虛偽的元代上層社會作了無情的揭露,備極冷嘲熱罵之致。

             ?。圩⒔猓?br />
              鋪眉苫(shan一聲(草簾子)shan四聲(蓋上))眼:意為裝模做樣,裝腔作勢,目中無人。

              三公:封建朝代最高的官吏,歷代所指稱不一,周代以太師、太傅、太保為三公。

              裸袖揎(xuan一聲)拳:捋起袖子露出胳膊握緊拳頭,指惡狠好斗之徒。

              萬鐘:指極高極優厚的俸祿。鐘為古代計量單位,六斛四斗為一鐘。

              成時用:吃得開。

              大綱來:總而言之,元人口語。

              烘:同“哄”,欺騙。

              五眼雞:也作忤眼雞,指好斗的公雞。

              岐山鳴鳳:傳說周文王興周時有鳳凰鳴于岐山(在今陜西省岐山縣東北)。

              南陽臥龍:指諸葛亮。

              三腳貓:缺一腳的貓。喻指徒有其表實不中用的人。

              渭水飛熊:指呂尚,即姜子牙、姜太公。傳說周文王夢見飛熊,而后在渭水濱遇見姜太公。

             ?。圩g文]:裝模作樣的人居然早早當上了王朝公卿,惡狠好斗、蠻橫無禮的人竟享受著萬鐘的俸祿,胡說八道、欺世盜名的人竟能在社會上層暢行無陰,總而言之都是胡鬧,說英雄可到底誰是英雄?五眼雞居然成了岐山的鳳凰,兩頭蛇竟被當成了南陽的諸葛亮,三腳貓也會被捧為姜子牙!




            相關閱讀

            小桃紅-楊果元曲三百首經典賞析與注釋翻譯
            徐再思《水仙子·馬嵬坡》“翠華香冷夢初醒,黃壤春
            徐再思《陽春曲·閨怨》“妾身悔作商人婦,妾命當逢
            元好問《人月圓·卜居外家東園》閱讀答案及翻譯賞析
            張可久《殿前歡·次酸齋韻》“白云來往青山在,對酒
            元好問《小圣樂·驟雨打新荷》閱讀答案附翻譯鑒賞

            有幫助
            (0)
            ------分隔線----------------------------
            ? 跪下含着给主人当尿壶

            <pre id="vv7tv"><ruby id="vv7tv"></ruby></pre>